Museu
Internacional de Arte Contemporânea de São Gonçalo
do Rio Abaixo
Patronos: Antonio Gualda Jiménez e Deia Leal
Centro Cultural de São Gonçalo do Rio Abaixo - MG
Clique
nesta imagem e veja obras selecionadas para o acervo
Clique
aqui e Veja:
Grande Exposição de Inauguração
1ª
EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL DE ARTE CONTEMPORÂNEA
DE SÃO GONÇALO DO RIO ABAIXO
A cidade mineira de São Gonçalo do Rio Abaixo fará
a primeira exposição oficial das obras de arte do
Museu Internacional de Arte Contemporânea de São Gonçalo,
no dia 26 de janeiro de 2012, no auditório do Centro Cultural
São Gonçalo do Rio Abaixo, às 18:00 horas.
A
exposição contará com 70 obras premiadas, doadas
pelos artistas dos seguintes países: Argentina, Canadá,
Chile, Colômbia, Espanha, Estados Unidos, França, Hungria,
Itália, México, Peru, Portugal, Rússia, Turquia
e Uruguai, todas do Certame Internacional de Artes Plásticas,
realizado pelo compositor sinfônico, artista plástico
e escritor, Antonio Gualda, além de mais 07 obras de artistas
plásticos brasileiros (Camaleão, Camilo Leal, Deia
Leal, DonLeal, Elias Layon, Flávio Porto, Juçara Valverde).
O
município foi indicado pela artista plástica mineira,
Andreia Donadon Leal (Deia Leal), que esteve na Espanha em fevereiro
de 2009, quando venceu o concurso internacional de artes plásticas.
Além da premiação, a artista recebeu 70 obras
de arte, para propor a criação de um Museu Internacional
de Arte Contemporânea no Brasil.
A artista indicou a cidade mineira de São Gonçalo
do Rio Abaixo, que nomeou equipe da Secretaria Municipal de Cultura,
para assinar escritura de doação, embalar e providenciar
transporte das telas da Espanha para o Brasil.
O Museu Internacional de Artes Plásticas em São Gonçalo
do Rio Abaixo abrigará obras de artistas de 16 países
em suas diferentes técnicas (fotografias, gravuras, imagens
digitais, xilogravuras, pinturas), além de mais três
obras em grande dimensão do Compositor e Artista Plástico
Antonio Gualda (representante dos artistas que doaram as obras),
vinte obras da artista plástica mineia, Deia Leal, e onze
de outros artistas brasileiros .
O
Centro Cultural de São Gonçalo do Rio Abaixo realizará
a difusão das obras em custódia, além da gestão
e da divulgação, observando as normas internacionais
e as medidas técnicas para garantir a preservação
das obras.
A comitiva composta por João Vítor Dias e Miriam Stella
Blonski providenciou a colocação de moldura em todas
as telas do acervo.
A
exposição a ser inaugurada no dia 26 de janeiro de
2012, será montada pela equipe técnica composta por
Deia Leal, J.B.Donadon-Leal, J.S.Ferreira e Gabriel Bicalho.
Informações: (31) 3833-5630 (João Vitor)
Artistas:
Internacionais: Edith Beatriz Lozano, Gladys Torres, Silvia
Lissa, Maria Terezinha de Lima, Jesús Mora Nóguez,
Raymond Furlotte, Antonio Pérez Cares, Yánet Antonia
Bustamante Palma, Marcelino González Porras, Enriqueta Hueso
Martínez, Antonio Gualda, Faustino Velasco Municio, María
Jesús C. Rodríguez, María Carmen L. Melgar,
Paloma Soler-Espiauba Conesa, Carlos Puente Jiménez, Juan-carlos
Julián Cebrián, Pilar Segura Badía, Raquel
Concepción Zurro Carro, Faba, Bouchra Jelloul, Jean Patrick
Joël Tronca, Michel Charles Aucoin, Beata Zoltai, Claudia Scaffidi,
Giuseppina Gravina, María Franca Grisolía, María
Teresa di Nardo, Enza Clapis, Diana Franco, Diana Mirella Estrada,
Francisca Magaña Carrillo, Héctor Cándido C.
Maciel, María Hortensia Blanco de Crespo, Víctor Gabriel
Ayala Rodríguez, Erick Ulises Andía Pomar, Jéssica
Celmi Coral, Helena Maria Galvão Amaral, Tãnia de
Jesus Bailão Lopes, Florbela Moreira, Tatiana Galatch, Dilek
Bilhan, Zeynep Boynukalin, Julia Elena Pérez Veiras, Sebastián
Correa Dómine.
Brasileiros: Camaleão, Camilo Leal, Deia Leal, DonLeal,
Elias Layon, Flávio Porto, Juçara Valverde.
MUNICÍPIO
DE SÃO GONÇALO DO RIO ABAIXO ASSINA, NA ESPANHA, ESCRITURA
DEFINITIVA DE PROPRIEDADE DAS OBRAS
DOADAS POR ARTISTAS PREMIADOS NO CONCURSO INTERNACIONAL DE ARTES
PLÁSTICAS ANTONIO GUALDA.
Secretária de Cultura de São Gonçalo
do Rio Abaixo, Maria Célia Martins Bicalho e o Compositor
Antonio Gualda
firmando Escritura Definitiva de propriedade de obras em cartório
de Granada - 21-02-2011
O
termo de Escritura Definitiva oficializa a doação
das obras e dá posse às obras ao Museu de Arte Internacional
de São Gonçalo do Rio Abaixo e autoriza o transporte
das obras da Espanha para o Brasil, danto transparência e
todo amparo legal necessário para tal ato. O Museu, desta
forma, torna-se fundado, com acervo constituído a partir
de acordo oficialmente lavrado em cartório na cidade de Granada,
Espanha, no dia 21 de fevereiro de 2011.
Veja
matéria publicada no Jornal Hoje em Dia
de 27 de fevereiro de 20011
Clique na imagem acima (ampliar para 125%)
**********************
O Município de São Gonçalo do Rio Abaixo entregou
Placa de Prata em homenagem ao Compositor Sinfônico ANTONIO
GUALDA- Granada - Espanha, com os seguintes dizeres:
PLACA
DE PRATA, a Antonio Gualda, da Cidade de SÃO GONÇALO
DO RIO ABAIXO, Minas Gerais, Brasil, "pelo seu meritório
trabalho no campo das Artes e significativa atuação
da Justiça e dos Direitos Humanos", assinada pelo Prefeito
da Cidade, Senhor Raimundo Nonato Barcelos.
Secretária
de Cultura de São Gonçalo do Rio Abaixo, Maria Célia
Martins Bicalho,
entrega Placa de Prata ao Compositor Antonio Gualda
*******************************************
São
Gonçalo do Rio Abaixo contará com um Museu Internacional
de Artes Plásticas. O município receberá 61
obras premiadas da Coleção do Certame Internacional
de Artes Plásticas realizado anualmente pelo compositor,
artista plástico e escritor Antonio Gualda, de Granada, na
Espanha, através da Asociación Cultural Valentin Ruiz
Aznar. O município foi indicado pela artista plástica
mineira Andreia Donadon Leal (Deia Leal), que esteve em Granada
em fevereiro de 2009, quando venceu o concurso internacional de
artes plásticas. Além da premiação em
dinheiro, a artista recebeu da Presidenta da Asociación Cultural
Valentin Ruiz Aznar, que faleceu no final de 2008, 120 obras de
arte para implementar museus no Brasil. A artista indicou a cidade
mineira de São Gonçalo do Rio Abaixo e Santa Bárbara
(que não têm recursos financeiros para recolher as
obras e demonstrou desinteresse em recolher as obras)
Deia Leal e Antonio Gualda - fev/2009 |
Antonio Gualda e Andreia Donadon Leal - Deia Leal
à frente do Palácio de Carlos V,
Alhambra - Granada - Espanha
Fev/2009 |
O
Museu Internacional de Artes Plásticas "Compositor Antonio
Gualda e Deia Leal" abrigará obras de artistas de diversos
países em suas diferentes técnicas (fotografias, gravuras,
imagens digitais, pinturas) além de mais três obras
em grande dimensão do Compositor Antonio Gualda e mais dez
obras da artista aldravista Deia Leal. O Centro Cultural de São
Gonçalo do Rio Abaixo realizará a difusão das
obras em custódia, além da gestão e da divulgação,
observando as normas internacionais e as medidas técnicas
para garantir a preservação das obras. A inauguração
do museu está prevista para o segundo o final do 1° semestre
de 2011.
A comitiva de São Gonçalo
do Rio Abaixo - MG viajou para Granada - Espanha, ontem (17 de fevereiro
de 2011) para recolher as obras doadas e assinar o poder notorial.
Obras
de Antonio Gualda Jiménez doadas para o acervo do Museu
GOLDEN
SLUMBERS, SMILE AWAY
óleo blanquinegro con fondos ocres sobre 'collage' y tablero
entelado
114cm X 121cm
Copyrigth © Antonio Gualda Jiménez - 1987
ANÁLISIS
DE PARTITURAS, Nº3
óleo blanquinegro con fondos ocres sobre 'collage' y tablero
entelado
114cm X 121cm
Copyrigth © Antonio Gualda Jiménez - 1987
WHY
LOVE AND NOT MONEY, Nº2
óleo blanquinegro con fondos ocres sobre 'collage' y tablero
entelado
114cm X 121cm
Copyrigth © Antonio Gualda Jiménez - 1987
HISTORIAL
ARTÍSTICO, como artista plástico, de Antonio Gualda.
ARTISTIC FILE (C. V.), like Fine Arts
artist, of Antonio Gualda.
Antonio Gualda Jiménez nasceu
em Granada (Espanha) em 1946. Desde pequeno mostrou inclinação
pelas Artes, destacando, entre elas, a Pintura, a Composição
Musical Sinfônica e a Literatura.
Começou a praticar desenho e pintura na idade de 06 anos,
com a orientação de sua mãe. Seu irmão
Manuel o presenteou, quando tinha onze anos, com um livro de desenho
e com ele Gualda se aventurou no difícil mundo das artes.
Estudou com vários mestres (Miguel Ruiz Del Castillo, Pilar
Gª. Zapater, etc) e realizou estudos na Escola de Artes e O.
de Granada. Recebeu ainda orientação de artistas com
o prestígio de Iván Piñerúa, de Manuel
Gutiérrez (Prêmio Nacional de Entalhe em madeira) e
de Antonio Gámez, entre outros.
Antonio
Gualda nació en Granada (España) en 1946. Desde pequeño
mostró su inclinación por las Artes, destacando, de
entre ellas, la Pintura, la Composición Musical Sinfónica
y la Literatura.
Como en otras disciplinas, comenzó a practicar el dibujo
y la pintura a la edad de 6 años, de la mano de su propia
madre. Su hermano Manuel le regaló, cuando tenía sólo
once años, un libro sobre el dibujo a plumilla, con el que
se aventuró en ese difícil mundo. Estudió con
distintos maestros (Miguel Ruiz del Castillo, Pilar Gª Zapater,
etc...), y realizó estudios en la Escuela de Artes y O. de
Granada. Además, recibió los consejos de artistas
del prestigio de Iván Piñerúa, de Manuel Reyes
Gutiérrez (Premio Nacional de Talla en Madera) y de Antonio
Gámez, entre otros.
Antonio Gualda was born in Granada (Spain)
in 1.946. From small it showed his inclination by the Arts, emphasizing,
of among them, the Painting, the Symphonic Musical Composition and
Literature.
Like in other disciplines, he began to practice the drawing and
the painting at the age of 6 years, of the hand of its own mother.
His brother Manuel gave to him, when he was only eleven years old,
a book on the drawing to "plumilla", with which he ventured
himself in that difficult world. He studied with different teachers
(Miguel Ruiz of del Castillo, Pillar Gª Zapater, etc...), and
made studies in the School of Arts and O. of Granada. In addition,
he received the advice of artists of the prestige of Iván
Piñerúa, Manuel Reyes Gutiérrez (National Prize
of Wood Stature) and of Antonio Gámez, among others.
Pintou centenas de quadros –
às vezes, em coleções temáticas –,
de diversas técnicas que vão desde óleo, até
as mais atrevidas expressões (acrílica sobre telas
e embalagens, óleos branquinegos sobre colagens, etc.).
Gualda realizou várias exposições individuais
(destacando as que tiveram lugar na Sala “Cartel” de
Granada e na sala do “Conselho María Estrella”.)
Gualda também participou de várias exposições
coletivas.
Ha
pintado cientos de cuadros -a veces, por colecciones unitarias-,
de diversas técnicas que van desde el óleo, hasta
las más atrevidas expresiones (acrílicos sobre cajas
de embalaje, óleos blanquinegros sobre "collages",
etc...).
Gualda ha realizado distintas exposiciones individuales (destacando
las que tuvieron lugar en la Sala "Cartel" de Granada
y en la sala del "Consejo María Estrella").
Igualmente, ha participado en otras exposiciones colectivas.
He has painted hundreds of pictures - anytimes, by unitary collections-,
by diverse techniques, that go from the oil, to the most bold expressions
(acrylic on boxes of packing, "Blacks & Whites" oils
on "collages ", etc...).
Gualda has made different individual exhibitions (emphasizing those
that took place in the Room " Cartel" of Granada and in
the room of the "María Estrella Council").
Also, he has participated in other collective exhibitions.
A obra pictórica de Antonio
Gualda está muito interrelacionada, tanto em foco quanto
em temática, com sua música e com sua literatura.
Às vezes, uma mesma obra é expressa nessas três
categorias. Isto, dentro do que se entende por sentido sinestésico
de Arte. Sua obra “Occisa de uma noche de verano (Hiroshima
In Memoriam)” foi destacada no Catálogo nacional de
Arte da Espanha em 1997/98, tanto em sua publicação
impressa, quanto na versão CD-ROM.
Suas pinturas têm sido objeto de atenção em
várias televisões espanholas, como “Canal Sur”,
“TM Granada”, “Antena 3”, etc.
La
obra pictórica de Antonio Gualda está muy interrelacionada,
en cuanto a enfoque y temática, con su música y con
su literatura. A veces, una misma obra la expresa en esas tres categorías.
Esto, dentro de su acusado sentido sinestésico del Arte.
Su obra "Occisa de una noche de verano (Hiroshima In Memoriam)"
fue destacada en el Catálogo Nacional del Arte de 1997/98,
tanto en su publicación impresa, como en la que se hizo en
CD-ROM.
Sus pinturas han sido objeto de la atención de distintas
televisiones, como "Canal Sur", "TM Granada",
"Antena 3", etc...
The pictorial work of Antonio Gualda is very interrelated, as far
as thematic approach and, with its music and its Literature. Sometimes,
a same work express one in those three categories.
This, within its very and synaesthetic sense of the Art.
Its work "Murdered of one night of summer (Hiroshima In Memoriam)"
was outstanding in the National Catalogue of the Art of 1,997/98,
as much in its printed publication, like in which it became in CD-ROM.
Their paintings have been object of the attention of different televisions,
like "South Channel, TM Granada ", "Antenna 3",
etc...
Além disso, Antonio Gualda
participa ativamente da organização dos Concursos
Internacionais de Artes Plásticas e Exposições,
sobretudo na Associação Cultural "Valentín
Ruiz Aznar" de Granada, cujo Concurso Internacional de Artes
Plásticas anual leva seu nome, (ver: http://literatyart.galeon.com/id21.htm
), concurso único do gênero no mundo e aglutina, cada
ano, obras dos 5 continentes (mais de 55 países).
Además,
Antonio Gualda participa muy activamente en la organización
de Concursos Internacionales de Artes Plásticas y Exposiciones,
sobre todo, en la Asociación Cultural "Valentín
Ruiz Aznar" de Granada, cuyo CONCURSO INTERNACIONAL DE ARTES
PLÁSTICAS anual lleva su nombre (ver: http://literatyart.galeon.com/id21.htm
), concurso único en su género en el mundo, y que
aglutina, cada año, obras de los 5 Continentes (más
de 55 países).
In addition, Antonio Gualda very actively participates in the organization
of The FINE ARTS INTERNATIONAL CONTEST "ANTONIO GUALDA –
Composer” of The Cultural Association "Valentin Ruiz
Aznar" (Granada. Spain).
(To see: : http://literatyart.galeon.com/id21.htm ).
This Contest is unique, in its sort, in the World. And this Contest
agglutinates Works of the 5 Continents (more than 55 countries),
every year.
* * *
Sabas de Hoces, en la revista "Ritmo", escribió
sobre Gualda: "Antonio Gualda tiene una mente poliédrica;
es -como diría el divino Dalí- como los ojos de las
moscas: pinta, compone y escribe, y, además, todo lo hace
bien...".
Sabas de Hoces, in the magazine " Ritmo",
wrote on Gualda: "Antonio Gualda has a polyhedral mind; it
is -as the divine Dalí would say - like the eyes of the flies:
dot, composes and writes, and, in addition, all it does well...
".
Antonio Gámez escribió
en "Ideal": "Antonio Gualda elabora las radiografías
de su alma con una transparencia y arrebato brutales, por ser plenamente
sinceras y honestas... Antonio Gualda acrisola el claroscuro toledano
del Greco, la fiebre espiritual de Lautrec y el escepticismo, sarcasmo
y poeticismo de Picasso, desde donde parte para dar un paso más
en el discurso creativo del Arte de la Pintura".
Antonio Gámez wrote in " Ideal":
"Antonio Gualda processes the x-rays of its core with a brutales
transparency and fit, being totally sincere and honest... Antonio
Gualda purifies claroscuro of Toledo of the Greco, the spiritual
fever of Lautrec and the skepticism, sarcasm and poeticismo of Picasso,
from where part to take a step more in the creative speech of the
Art of the Painting".
Antonio Gámez, en manuscrito
del 17 de Diciembre de 1.987 (acerca de la colección de pinturas
titulada "Los Sueños Blanquinegros de Antonio Gualda"):
"... El hilo conductor deviene de experiencias conscientes
e inconscientes del autor, que desemboca en el recuerdo hecho metáfora.
El camino que conduce al Arte puede ser una suma de desengaños
y frustraciones, o "felicidades", asumidas, que flotan
en la memoria de los recuerdos, pero redimida a la par en la sublimación
de la misma tragedia -representación-, recobrando la esencia
de su representación escénica: el espacio y el tiempo
se confabulan en el sueño imposible de las distancias, en
el arcano de los espejos, aunando la imagen deseada. Precisamente,
este sueño imposible del recuerdo recuperado -su infancia,
su familia, la juventud del "Dúo Eléctrico",
la adolescencia de pentagramas y sonidos, los amores furtivos, cartas
sin respuesta, signos en el aire de un pensamiento sin mirada, barco
perdido frente a las costas de Ítaca-, todo, se resuelve
afrontando el conflicto estético, y el ético, que
se produce en la piel de esta obra. Antonio Gualda inventa su endriago,
su demiurgo, persiguiendo al hombre que lleva consigo, a tientas,
en la zona más visceral, más dolida por ser diáfana,
sincera, transparente la luz-oscuridad, el blanco-negro, la radical
respuesta de la existencia. Se proscribe, conscientemente, a imagen
y semejanza de él mismo, y aquí radica una de las
claves de esta colección (obra), y, a la vez, acierto: la
función catártica que produce la creatividad, la redención
del ser humano a través del símbolo, del cambio, de
la metamorfosis, donde la paradoja de la magia del Arte nos desvela
sus desnudeces y las asumimos sin culpas ni remordimientos, generosamente
enriquecidas, para fundirnos en el largo sueño de los recuerdos
y de las imágenes vividas. Kafka tenía razón;
Calderón, también. Acaso, lo mejor de la experiencia
del artista sea intransferible".
Antonio Gámez, in manuscript of the 17 of December of 1,987
(about the painting collection titled "The Dreams Blacks &
Whites of Antonio Gualda"):
"... The wire happens of conscious and
unconscious experiences of the author, who ends at the memory made
metaphor. The way that leads to the Art can be a sum of disappointment
and frustrations, or "congratulations", assumed, which
they float in the memory of the memories, but redeemed on a par
in the subliming of the same tragedy - representation -, recovering
the essence of its scenic representation: the space and the time
are confabulan in the impossible dream of the distances, in arcane
of the mirrors, combining the wished image. Indeed, this impossible
dream of the recovered memory - its childhood, its family, the youth
of the "Electrical Duo", the adolescence of pentagramas
and sounds, the furtive loves, letters without answer, signs in
the air of a thought without glance, lost boat front to the coasts
of Ítaca -, everything, is solved confronting the aesthetic
conflict, and the ethical one, that take place in the skin of this
work. Antonio Gualda invents his endriago, its demiurge, persecuting
to the man who takes with himself, gropingly, in the most visceral
zone, more hurt being diaphanous, sincere, is transparent the light-dark,
the target-black, the radical answer of the existence. It is prohibited,
consciously, to image and similarity of he himself, and here it
is one of the keys of this collection (builds), and, simultaneously,
success: the cathartic function that produces the creativity, the.redemption
of the human being through the symbol, of the change, of the metamorphosis,
where the paradox of the magic of the Art keeps awake
its "desnudeces" to us and we assumed without faults nor
remorses, generously enriched, to fuse to us in the long dream of
the memories and the lived images. Kafka was right; Calderón,
also. Perhaps, the best thing of the experience of the artist is
intransferible".
Gómez Segade, en "Ideal":
"Antonio Gualda tiene un cualificado nervio pictórico...
Antonio Gualda tiene, en efecto, una febril actividad como creador
y como docente, que lo revela como un apasionado del Arte concebido
como expresión vital y emocionada. A Antonio Gualda se le
queda chico el pentagrama, y necesita de otros medios expresivos
para bordear el torbellino de sentimientos que le agobian cuando
crea... (Su pintura) está llena de "impresiones",
de composiciones equívocas, de metáforas visuales
y de multitud de asociaciones entre naturaleza concreta y cromatismo
puro, que conectan con la voluntad sinestésica de su autor...
Algunos de sus "compases" revelan un cualificado nervio
pictórico, como "Triplex nº 2", "Después
de la Psicodelia" "Sedotto e abandonato", la "Acuarela
nº 40" y los paisajes en la finca del Duque de Wellington...".
Gómez Segade, in " Ideal ":
"Antonio Gualda has a qualified pictorial nerve... Antonio
Gualda has, in effect, a febrile activity like creator and educational,
that reveals it like an enthusiastic one of the Art conceived like
vital and moved expression. To Antonio Gualda it has left to boy
pentagrama, and needs other expressive means to border the eddy
of feelings that oppress to him when it creates... (Its painting)
she is full of "printings", ambiguous compositions, visual
metaphors and of multitude of associations between nature it makes
specific and pure cromatism, that they connect with the sinesthesic
will of its author... Some of their "compasses" reveal
a qualified pictorial nerve, like "Triplex nº 2",
"After the Psicodeli " ," Sedotto and abandonato
", the "Watercolor nº the 40" and landscapes
in the property of Duke de Wellington...".
Eva V. Galán, en "Granada-2000":
"Antonio Gualda, partiendo de las últimas "fauves",
se rebela contra los horrores de la guerra, especialmente, en su
gran pintura "Occisa de una noche de Verano (Hiroshima in Memoriam)".
Eva V. Galán, in "Granada-2000":
"Antonio Gualda, starting off of last "fauves", is
rebelled against the horrors of the war, specially, in its great
painting "Murdered of one night of Summer (Hiroshima in Memoriam)".
Susana de Simone (Argentina):
"Me sorprendió la "mente poliédrica"
de Antonio Gualda, porque para nada es común que alguien
con profundo sentido artístico pueda expresarse con talento
a través de medios tan diferentes como la pintura, la música
y la literatura".
Marisa C. de Albarracín,
de "El Catalejo" (Argentina):
"La obra pictórica de Gualda es maravillosa... con ese
empeño suyo por seguir adelante con lo que ama, es más
que necesario contar con luchadores como Antonio Gualda... Su pintura
"MIEDO (Guerra del Golfo Pérsico - I)" ha dado
que hablar: es, realmente, impactante y muy estremecedora...".
Dámaso G. Alonso, al ser
investido como académico de la Real Academia de Bellas Artes
Santa Isabel de Hungría:
"Antonio Gualda, el siempre combativo y hombre duro en la lucha
por la cultura... Fiel compañero de camino...".
Dámaso G. Alonso, to the being invested
like academic with the Real Academy of Beautiful (Fine) Arts Santa
Isabel of Hungary:
"Antonio Gualda, the always combative and hard man in the fight
by the culture... Faithful companion of way... ".
Em
breve - obras doadas por Deia Leal